Project Overview: We are looking for an experienced German to English Medical Copywriter for a specialized project involving the translation and adaptation of technical medical content into engaging, yet accurate, copy. The project requires someone who not only understands medical terminology but also has practical experience in copywriting for a specific medical subject area.
Key Responsibilities:
- Translate and adapt complex medical content from German to English, ensuring the copy is both scientifically accurate and engaging.
- Understand the specific medical subject matter (e.g., oncology, nutrition, enzymotherapy) to create content that speaks to the target audience.
- Ensure the tone and style of writing meet the project’s requirements without leaning too heavily toward marketing or being too formal (e.g., regulatory or journal writing).
Requirements:
- Proven experience in medical copywriting (not just translation) with a portfolio showcasing practical work.
- Fluency in both German and English, with a strong command of medical terminology.
- Specialization in specific medical areas—experience in oncology won’t necessarily translate to writing about infant nutrition, so understanding of the exact field is crucial.
- Experience with creating engaging medical content without focusing solely on regulatory or journal-style writing.
Preferred Qualifications:
- Candidates who have worked on medical copywriting projects with a focus on subject matter expertise.
- A background in both writing and hands-on experience in medical fields, ensuring the writing is not just technically correct but also practically applicable.
Confidentiality: Due to the nature of the project, confidentiality is required. You will be expected to handle all content with discretion.
Project Timeline: We are looking to finalize the selection quickly. Please submit your portfolio and relevant experience in medical copywriting for consideration.